Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 34:3 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Nadie debe acompañarte; no quiero ver gente, ni ovejas ni vacas por allí».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y no suba hombre contigo, ni parezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes pazcan delante del monte.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Nadie puede acompañarte. De hecho, no debe haber nadie en la montaña. Tampoco permitas que los rebaños ni las manadas pasten cerca del monte».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero que ninguno suba contigo, ni aparezca nadie en todo el monte: ni siquiera oveja ni buey paste en los alrededores.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No subirá nadie contigo, ni se verá hombre alguno en todo el monte, ni ovejas ni bueyes pasten enfrente de aquel monte.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Que nadie suba contigo ni se vea nadie en todo el recinto del monte; ni ganado menor ni mayor pastarán en las proximidades de este monte'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y no suba hombre contigo, ni parezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes pazcan delante del monte.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 34:3
5 Referans Kwoze  

Dios le dijo: —Baja y adviérteles a los israelitas que no deben subir ni tratar de verme. Si lo hacen, muchos podrían morir.


»Nadie deberá estar cerca del santuario mientras Aarón esté allí para obtener el perdón del pecado de todos.


Solo hay un Dios, y solo hay uno que puede ponernos en paz con Dios: Jesucristo, el hombre.


pues no podían obedecer el mandamiento que les ordenaba: «Deberán matar a pedradas, o con una lanza, a cualquier persona o animal que ponga un pie en este monte.»