Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 29:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Enseguida, ponle a Aarón toda la ropa que ordené que se le hiciera. Ponle además la placa que lo distingue como mi sacerdote principal.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tomarás las vestiduras, y vestirás a Aarón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y le ceñirás con el cinto del efod;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ponle a Aarón sus vestiduras sacerdotales: la túnica, el manto que se usa con el efod, el efod y el pectoral. Después cíñele la faja decorativa del efod.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego revestirás a Aarón de sus ornamentos, esto es, de la túnica de lino, el manto del Efod, el Efod y el Pectoral, que ceñirás con el cinturón del Efod.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Tomarás las vestiduras y vestirás a Aarón con la túnica y el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás con el cinto del efod.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tomarás los vestidos y vestirás a Aarón con la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás luego con el cinturón del efod.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tomarás las vestiduras, y vestirás a Aarón la túnica y el manto del efod, y el efod, y el pectoral, y le ceñirás con el cinto del efod;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 29:5
6 Referans Kwoze  

»El chaleco que el sacerdote Aarón usará para conocer mi voluntad, lo harás de los mismos materiales que la túnica.


»La capa de la túnica debe hacerse de tela morada,


»El manto y el gorro de Aarón se harán de tela de lino, y los bordará un artista.


Ellos fueron, envolvieron a los muertos en sus propias túnicas, y los sacaron del campamento.