»El chaleco que el sacerdote Aarón usará para conocer mi voluntad, lo harás de los mismos materiales que la túnica.
Éxodo 29:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Enseguida, ponle a Aarón toda la ropa que ordené que se le hiciera. Ponle además la placa que lo distingue como mi sacerdote principal. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y tomarás las vestiduras, y vestirás a Aarón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y le ceñirás con el cinto del efod; Biblia Nueva Traducción Viviente Ponle a Aarón sus vestiduras sacerdotales: la túnica, el manto que se usa con el efod, el efod y el pectoral. Después cíñele la faja decorativa del efod. Biblia Católica (Latinoamericana) Luego revestirás a Aarón de sus ornamentos, esto es, de la túnica de lino, el manto del Efod, el Efod y el Pectoral, que ceñirás con el cinturón del Efod. La Biblia Textual 3a Edicion Tomarás las vestiduras y vestirás a Aarón con la túnica y el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás con el cinto del efod. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tomarás los vestidos y vestirás a Aarón con la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás luego con el cinturón del efod. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y tomarás las vestiduras, y vestirás a Aarón la túnica y el manto del efod, y el efod, y el pectoral, y le ceñirás con el cinto del efod; |
»El chaleco que el sacerdote Aarón usará para conocer mi voluntad, lo harás de los mismos materiales que la túnica.
»El manto y el gorro de Aarón se harán de tela de lino, y los bordará un artista.
Ellos fueron, envolvieron a los muertos en sus propias túnicas, y los sacaron del campamento.