Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Efesios 5:31 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dice la Biblia: «Por eso el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su mujer, para formar un solo cuerpo.»

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y los dos serán una sola carne.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Como dicen las Escrituras: «El hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su esposa, y los dos se convierten en uno solo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La Escritura dice: Por eso dejará el hombre a su padre y a su madre para unirse con su esposa y los dos formarán un solo ser.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá° a su mujer, y los dos vendrán a ser una° sola carne.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso, dejará el hombre a su padre y a su madre, se unirá a su mujer y vendrán a ser los dos una sola carne.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por esto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su esposa, y los dos serán una sola carne.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Efesios 5:31
5 Referans Kwoze  

Esto explica por qué el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su mujer para formar un solo cuerpo.


Por eso Dios dijo: “El hombre tiene que dejar a su padre y a su madre, para casarse y vivir con su esposa. Los dos vivirán como si fueran una sola persona.”


pues al tener relaciones sexuales con ella, se hace un solo cuerpo con ella. Así lo dice la Biblia: «Los dos serán una sola persona.»


Esa es una verdad muy grande, y yo la uso para hablar de Cristo y de la iglesia.