Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 4:13 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si tengo que elegir, prefiero al joven pobre pero sabio, que al rey viejo pero tonto que no deja que nadie lo aconseje.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mejor es el muchacho pobre y sabio, que el rey viejo y necio que no admite consejos;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Es mejor ser un joven pobre pero sabio que ser un rey viejo y necio que rechaza todo consejo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Más vale un muchacho pobre y con buen criterio que un rey viejo y tonto, que no sabe pedir consejos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Más vale joven pobre y sabio, que rey viejo y necio que no admite consejos;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Más vale joven pobre pero sabio que rey anciano pero insensato, incapaz ya de atender a razones.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mejor es el muchacho pobre y sabio, que el rey viejo y necio, que no admite consejo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 4:13
11 Referans Kwoze  

El rey de Israel le respondió: —Hay un profeta al que podemos consultar. Se llama Micaías y es hijo de Imlá. Pero yo lo odio porque nunca me anuncia cosas buenas, sino siempre malas. Josafat le dijo: —No digas eso.


Todavía estaba hablando el profeta, cuando el rey lo interrumpió diciendo: —¡No necesito de tus consejos! ¡Cállate o te mueres! Por último, el profeta le dijo: —A pesar de lo que has hecho, no quieres escucharme. No hay duda de que Dios te ha abandonado, y de que va a destruirte.


Más vale ser pobre y honrado, que ser necio y tramposo.


Vale más el pobre honrado, que el rico malvado.


Una sola persona puede ser vencida, pero dos ya pueden defenderse; y si tres unen sus fuerzas, ya no es fácil derrotarlas.


Una ciudad está mejor protegida con la sabiduría de un hombre sabio que con la fuerza de diez gobernantes.