Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 3:15 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Todo lo que ahora existe, ya existía mucho antes; y todo lo que habrá de existir, existe ya. Dios hace que todo vuelva a repetirse.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Aquello que fue, ya es; y lo que ha de ser, fue ya; y Dios restaura lo que pasó.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los sucesos del presente ya ocurrieron en el pasado, y lo que sucederá en el futuro ya ocurrió antes, porque Dios hace que las mismas cosas se repitan una y otra vez.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo que es ya existió; lo que será ya fue; Dios va a rebuscar en lo que ya pasó.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Lo que es, ya ha sido, Y lo que será, ya fue, Y ’Elohim hace volver lo que pasó.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo que ahora es, ya lo fue antes; lo que luego será, ya lo ha sido. Dios restaura lo pasado.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Aquello que fue, ya es: y lo que ha de ser, fue ya; y Dios demanda lo que pasó.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 3:15
3 Referans Kwoze  

Como yo era el nuevo rey, y no podía hacer más de lo que ya estaba hecho, me puse a pensar en lo que significa ser sabio y ser tonto.


Nosotros existimos porque Dios quiso que existiéramos, y hasta nos puso el nombre que tenemos; pero no podemos luchar contra él, porque es más fuerte que nosotros.