Que el Dios todopoderoso haga que ese hombre les tenga compasión, y deje que Benjamín y su otro hermano regresen con ustedes. En cuanto a mí, si he de perder a todos mis hijos, tendré que aceptarlo.
Eclesiastés 2:20 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Una vez más me desanimó el haber trabajado tanto en esta vida. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Volvió, por tanto, a desesperanzarse mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que, desilusionado, me di por vencido y cuestioné el valor de todo mi duro trabajo en este mundo. Biblia Católica (Latinoamericana) Comencé pues a arrepentirme de todo aquello por lo que me había afanado bajo el sol: La Biblia Textual 3a Edicion Y a causa de todo mi trabajo con que me había afanado debajo del sol entregué mi corazón a la desesperación: Biblia Serafín de Ausejo 1975 Estoy desalentado por cuanto hice bajo el sol, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, volví a desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría. |
Que el Dios todopoderoso haga que ese hombre les tenga compasión, y deje que Benjamín y su otro hermano regresen con ustedes. En cuanto a mí, si he de perder a todos mis hijos, tendré que aceptarlo.
sin importar que ese nuevo rey fuera sabio o tonto. ¡Realmente no tiene sentido que alguien venga y se quede con todo lo que tanto trabajo nos ha costado llegar a tener!
Resulta que algunos ponemos a trabajar nuestra sabiduría, nuestros conocimientos y experiencia, ¡tan solo para dejarle todos nuestros bienes a quien nunca hizo nada para ganárselos! ¡Eso está muy mal, y no tiene ningún sentido!
Si nuestra esperanza es que Cristo nos ayude solamente en esta vida, no hay nadie más digno de lástima que nosotros.