Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 11:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuando el árbol cae, no importa de qué lado caiga; donde cae, allí se queda. Si quieres sembrar, no te quedes mirando al viento; si quieres cosechar, no te quedes mirando al cielo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El que al viento observa, no sembrará; y el que mira a las nubes, no segará.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El agricultor que espera el clima perfecto nunca siembra; si contempla cada nube, nunca cosecha.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Observar al viento, no es sembrar; considerar las nubes, no es cosechar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El que considera el viento, no sembrará, Y el que mira las nubes, no segará.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Quien mira el viento no siembra, quien contempla las nubes no siega.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que al viento mira, no sembrará; y el que mira a las nubes, no segará.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 11:4
5 Referans Kwoze  

Quien no trabaja en otoño se muere de hambre en invierno.


El haragán siempre pone pretextos para no ir al trabajo; dice que un león en la calle se lo quiere comer.


No te niegues a hacer un favor, siempre que puedas hacerlo.


Cuando las nubes se ponen negras, de seguro va a llover.


Nadie sabe qué rumbo toma el viento, ni cómo se forma el niño en el vientre de la madre, ni cómo hizo Dios todas las cosas.