No hay nada más absurdo que un tonto viviendo entre lujos, y un esclavo gobernando a reyes.
Eclesiastés 10:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual En esta vida he visto algo muy grave, parecido al error que cometen los gobernantes: Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Hay un mal que he visto debajo del sol, a manera de error emanado del príncipe: Biblia Nueva Traducción Viviente He visto otro mal bajo el sol: los reyes y gobernantes cometen un grave error Biblia Católica (Latinoamericana) Vi otro mal bajo el sol, y uno podría pensar que el error viene del Soberano: La Biblia Textual 3a Edicion Hay un mal que he visto debajo del sol, como yerro que procede del soberano: Biblia Serafín de Ausejo 1975 Hay otro mal que he visto bajo el sol, error que procede del soberano: Biblia Reina Valera Gómez (2023) Hay un mal que he visto debajo del sol, como el error emanado del príncipe; |
No hay nada más absurdo que un tonto viviendo entre lujos, y un esclavo gobernando a reyes.
El triunfo de los justos siempre es motivo de fiesta; el triunfo de los malvados espanta a todo el mundo.
Si el gobernante se enoja contigo, no renuncies a tu cargo. Para los grandes errores, un gran remedio: la paciencia.
que a la gente incapaz se le dan puestos de gran responsabilidad, mientras que a la gente capaz se le dan los puestos más bajos.
En esta vida he visto también las injusticias que cometen los jueces, de quienes esperamos que hagan justicia.
Miré hacia otro lado, y esto fue lo que vi en este mundo: hay mucha gente maltratada, y quienes la maltratan son los que tienen el poder. La gente llora, pero nadie la consuela.
Miré hacia otro lado, y vi que en esta vida hay algo más que no tiene sentido.
13 (12) En esta vida he visto que guardar mucho dinero no es nada bueno, pues acaba por perjudicar a quien lo tiene.
Y eso es lo malo de todo lo que se hace en esta vida: que todos tengamos un mismo final. Además, siempre estamos pensando en la maldad; nos pasamos la vida pensando tonterías, ¡y al fin de cuentas todos paramos en el cementerio!