Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 1:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Lo cierto es que mientras más se sabe, más se sufre; mientras más se llena uno de conocimientos, más se llena de problemas».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque en la mucha sabiduría hay mucha molestia; y quien añade ciencia, añade dolor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuanta más sabiduría tengo, mayor es mi desconsuelo; aumentar el conocimiento solo trae más dolor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuanto mayor la sabiduría, mayores son los problemas; mientras más se sabe, más se sufre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque en la mucha sabiduría hay mucha frustración,° y el que aumenta conocimiento, aumenta su aflicción.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

porque a más sabiduría, mayores pesares; quien aumenta el saber, aumenta el dolor.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque en la mucha sabiduría hay mucha molestia; y quien añade conocimiento, añade dolor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 1:18
7 Referans Kwoze  

Luego dijo a todo el mundo: “Si ustedes me obedecen y se apartan del mal, habrán hallado la sabiduría”».


así que me puse a pensar: «¿Qué gano yo con ser tan sabio, si al fin de cuentas moriré igual que los tontos? ¡Esto no tiene ningún sentido!»


Nuestra vida está llena de dolor y sufrimiento; ni de noche logramos descansar. ¡Eso no tiene sentido!


Yo creo que no hay que exagerar. ¡Ni tan bueno ni tan sabio que acabes en la ruina!