Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 3:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuando Nabucodonosor oyó esto, se enojó mucho con los tres jóvenes y mandó que calentaran el horno al máximo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Nabucodonosor se llenó de ira, y se demudó el aspecto de su rostro contra Sadrac, Mesac y Abed-nego, y ordenó que el horno se calentase siete veces más de lo acostumbrado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Nabucodonosor se enfureció tanto con Sadrac, Mesac y Abed-nego que el rostro se le desfiguró a causa de la ira. Mandó calentar el horno siete veces más de lo habitual.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Loco de rabia, Nabucodonosor cambió de actitud con respecto a Sidrac, Misac y Abdénago; ordenó que se calentara el horno siete veces más de lo que era necesario.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Nabucodonosor entonces, lleno de furia contra Sadrac, Mesac y Abed-nego, y con el rostro desencajado ordenó que el horno fuera calentado siete veces más de lo acostumbrado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces Nabucodonosor, enfurecido y con el semblante alterado a causa de Sidrac, Misac y Abdénago, ordenó encender el horno con un fuego siete veces mayor que el acostumbrado

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Nabucodonosor se llenó de ira, y se demudó el aspecto de su rostro contra Sadrac, Mesac y Abed-nego; por lo cual habló, y ordenó que el horno se calentase siete veces más de lo que solían calentarlo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 3:19
26 Referans Kwoze  

Jacob se enteró de esto, y también notó que la actitud de Labán hacia él había cambiado.


Cuando Amán se enteró de que Mardoqueo no se arrodillaba ni inclinaba su cabeza ante él, se enfureció.


El rey Asuero se levantó de la mesa muy enojado, y salió al jardín para calmarse. Cuando Amán se dio cuenta de que el rey estaba decidido a matarlo, se quedó en la sala para rogarle a la reina que lo salvara.


10 (11) Cuando te enojas, hasta el hombre más furioso; se rinde ante ti y te alaba.


El enojo del rey es amenaza de muerte; el que es sabio procura calmarlo.


Qué bien le queda al orgulloso que lo llamen «¡malcriado y vanidoso!»


Más bien castigaré a sus enemigos, esos que les dijeron: ‘¡Tírense al suelo, para que los aplastemos!’ Ustedes obedecieron, ¡y ellos los aplastaron!”»


Al oír esto, el rey se enojó mucho y mandó que mataran a todos los sabios que vivían en Babilonia,


Al oír esto, el rey Nabucodonosor se enojó muchísimo y mandó que le llevaran a esos tres judíos. Cuando ellos se presentaron ante el rey,


Luego ordenó que sus hombres más fuertes ataran a los jóvenes y los echaran al fuego.


se puso blanco y comenzó a temblar de miedo.


24 (25) Más tarde, el rey mandó que trajeran a quienes habían acusado a Daniel, y que los echaran a la cueva de los leones, junto con sus mujeres y sus hijos. ¡Y enseguida los leones los agarraron y les rompieron los huesos! ¡Antes de que tocaran el suelo, ya los habían despedazado!


»Si a pesar de eso se niegan a obedecerme, yo los castigaré muy duramente por cada uno de sus pecados,


»Y si aún siguen rebelándose contra mí, los castigaré todavía más de lo que merecen sus pecados.


yo los castigaré todavía más de lo que merecen sus pecados.


yo me enfrentaré a ustedes y los castigaré todavía más de lo que merecen sus pecados.


La Junta Suprema los escuchó, y sus miembros se enojaron tanto que querían matarlos.


Al escuchar esto, los de la Junta Suprema se enfurecieron mucho contra Esteban.