Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 22:35 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Tú me enseñas a enfrentarme a mis enemigos; tú me das valor para vencerlos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Quien adiestra mis manos para la batalla, De manera que se doble el arco de bronce con mis brazos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entrena mis manos para la batalla; fortalece mi brazo para tensar un arco de bronce.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Adiestra mis manos para el combate, y mis brazos tensan el arco de bronce.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Quien adiestra mis manos para la batalla, Y mis brazos para tensar el arco de bronce.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él adiestra mis manos al combate, mis brazos para tensar arco de bronce.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él adiestra mis manos para la batalla, de manera que se doble el arco de acero con mis brazos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 22:35
7 Referans Kwoze  

Si tratan de librarse de una espada, con un cuchillo los matarán;


1 (1b) ¡Bendito seas, mi Dios y protector! ¡Tú me enseñas a luchar y a defenderme!


9 (10) Hasta en los lugares más lejanos les puso fin a las guerras; destrozó arcos y lanzas, y echó al fuego los escudos.


Haré pedazos el arco que traes en la mano izquierda, y tiraré a la basura las flechas que llevas en la mano derecha.


Pero David le contestó: —¡Y tú vienes a pelear conmigo con espada, y flechas y lanza! Pues yo vengo en el nombre del Dios todopoderoso, el Dios de los ejércitos de Israel, a quien te has atrevido a desafiar.