Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Pedro 2:22 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Así, esas personas demuestran la verdad del dicho: «El perro vuelve a su vómito», y también la verdad de este otro: «El cerdo recién bañado vuelve a revolcarse en el lodo».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero les ha acontecido lo del verdadero proverbio: El perro vuelve a su vómito, y la puerca lavada a revolcarse en el cieno.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Demuestran qué tan cierto es el proverbio que dice: «Un perro vuelve a su vómito». Y otro que dice: «Un cerdo recién lavado vuelve a revolcarse en el lodo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se les aplica con razón lo que dice el proverbio: 'El perro vuelve a su propio vómito' y 'el cerdo lavado se revuelca en el barro.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero les ha acontecido lo de aquel refrán tan verdadero: El perro vuelve a su vómito,° y la puerca lavada volvió a revolcarse en el cieno.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En ellos se cumple aquello del acertado proverbio: Perro que vuelve a su vómito. Y también: 'Cerda lavada que vuelve a revolcarse en el cieno'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero les ha acontecido lo del verdadero proverbio: El perro volvió a su vómito, y la puerca lavada a revolcarse en el cieno.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Pedro 2:22
3 Referans Kwoze  

El perro vuelve a su vómito, y el necio insiste en su necedad.


»Si a pesar de haber hecho todo esto, las manchas vuelven a aparecer,


Jesús les puso el ejemplo anterior, pero ellos no entendieron lo que les quiso decir.