Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 4:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Salomón no pidió que pesaran los utensilios de bronce porque eran muchos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Salomón hizo todos estos enseres en número tan grande, que no pudo saberse el peso del bronce.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Salomón utilizó tanto bronce que no se pudo determinar el peso.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Salomón fabricó todos estos utensilios en tan gran cantidad que no se pudo calcular el peso del bronce.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Todos estos utensilios los hizo Salomón en tan gran cantidad, que el peso del bronce nunca pudo ser averiguado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hizo Salomón todos estos utensilios en tal cantidad que no se pudo calcular el peso del bronce.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Salomón hizo todos estos utensilios en número tan grande, que no pudo saberse el peso del bronce.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 4:18
5 Referans Kwoze  

Salomón no pidió que pesaran los utensilios de bronce porque eran muchos.


»Mira, con muchos sacrificios he podido juntar esto para el templo de Dios: tres mil trescientas toneladas de oro, treinta y tres mil toneladas de plata, y una cantidad tan grande de bronce y de hierro que ni siquiera se puede pesar. Además, tenemos muchísima madera y piedra. A todo esto, tú debes añadir aún más.


Los utensilios de bronce los hicieron en moldes de arena, en la región del Jordán, entre Sucot y Saretán.


No fue posible calcular el peso del bronce de las dos columnas, ni el del enorme tanque para el agua ni el de los doce toros que estaban debajo del tanque, ni el de las bases que el rey Salomón había mandado hacer para el templo.