Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Crónicas 10:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Les dijo: —Esta gente quiere que yo la trate mejor que mi padre. ¿Ustedes qué opinan?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y les dijo: ¿Qué aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado, diciendo: Alivia algo del yugo que tu padre puso sobre nosotros?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Qué me aconsejan ustedes? —les preguntó—. ¿Cómo debo responder a esta gente que me pide que alivie las cargas que impuso mi padre?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Les dijo: '¿Qué me aconsejan que responda a este pueblo que me ha dicho: Aligera el yugo que tu padre puso sobre nosotros?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y les preguntó: ¿Qué aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado diciendo: Alivia el yugo que tu padre impuso sobre nosotros?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y les preguntó: '¿Qué me aconsejáis vosotros que responda a este pueblo que me ha hablado así: 'Aligera tú el yugo que nos impuso tu padre?''.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y les dijo: ¿Qué aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado, diciendo: Aligera algo el yugo que tu padre puso sobre nosotros?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Crónicas 10:9
6 Referans Kwoze  

Les dijo: —Esta gente quiere que yo la trate mejor que mi padre lo hizo, ¿ustedes qué opinan?


Ellos le contestaron: —Diles que si tu padre fue duro con ellos, tú lo serás más.


Entonces el rey Roboam les preguntó a sus consejeros qué debía hacer; como estos consejeros también habían ayudado a su padre Salomón, les preguntó: —¿Qué puedo contestarle a esta gente?


Pero Roboam no les hizo caso. En vez de eso, les pidió consejo a los muchachos que habían crecido con él y que estaban a su servicio.