La respuesta amable calma el enojo; la respuesta grosera lo enciende más.
1 Samuel 17:29 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero David le respondió: —¿Y ahora qué hice? ¿Qué, ya no puedo ni hablar? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 David respondió: ¿Qué he hecho yo ahora? ¿No es esto mero hablar? Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Qué hice ahora? —contestó David—. ¡Solo hacía una pregunta! Biblia Católica (Latinoamericana) David le respondió: 'Pero, ¿qué he hecho yo? ¿Acaso uno no tiene derecho a hablar?' La Biblia Textual 3a Edicion David respondió: ¿Qué he hecho yo ahora? ¿No fue sólo una pregunta? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondióle David: '¿Pero qué he hecho yo ahora? ¿Es que no puedo preguntar?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y David respondió: ¿Qué he hecho yo ahora? ¿Acaso no hay una causa? |
La respuesta amable calma el enojo; la respuesta grosera lo enciende más.
En cambio, los que tienen el Espíritu de Dios todo lo examinan y todo lo entienden. Pero los que no tienen el Espíritu, no pueden examinar ni entender a quienes lo tienen.
Si alguien les hace algo malo, no hagan ustedes lo mismo; si alguien los insulta, no contesten con otro insulto. Al contrario, pídanle a Dios que bendiga a esas personas, pues él los eligió a ustedes para que reciban bendición.
Cuando Eliab, que era el hermano mayor de David, escuchó la conversación de David con los soldados, se enojó muchísimo y le preguntó a David: —¿A qué viniste? ¿Con quién dejaste tus pocas ovejas en el desierto? Yo sé bien que eres un mentiroso y un malvado. Solo viniste a ver la batalla.
Y David se alejó de su hermano, pero fue y le preguntó a otro soldado en cuanto a la recompensa que ofrecía el rey. Y el soldado le repitió lo que ya le habían dicho.