Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 11:10 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

pero a los amonitas los engañaron diciéndoles: «Mañana nos rendiremos, y ustedes podrán hacer con nosotros lo que quieran».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los de Jabes dijeron a los enemigos: Mañana saldremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que los hombres de Jabes dijeron a sus enemigos: «Mañana iremos a ustedes y podrán hacer con nosotros lo que quieran».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

dijeron a Najaz: 'Mañana nos rendiremos a ti y ustedes podrán hacer con nosotros lo que les parezca'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los de Jabes dijeron:° Mañana saldremos a vosotros, y haréis con nosotros todo lo que bien os parezca.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijeron entonces los de Yabés a Najás: 'Mañana nos rendiremos a vosotros, para que hagáis de nosotros lo que os parezca'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 11:10
3 Referans Kwoze  

El rey de Israel contestó: «Su Majestad, yo y todo lo que tengo es suyo».


Entonces mandaron este mensaje a los de Jabés de Galaad: «Mañana al mediodía llegaremos para librarlos de los amonitas». La gente de Jabés se puso muy contenta al recibir este mensaje,