Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 6:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¿Por qué tratan de resolver esos problemas con jueces que no pertenecen a la iglesia?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si, pues, tenéis juicios sobre cosas de esta vida, ¿ponéis para juzgar a los que son de menor estima en la iglesia?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si tienen conflictos legales acerca de tales asuntos, ¿por qué acuden a jueces que son de afuera y no son respetados por la iglesia?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En esos asuntos deberían poner de jueces a los últimos de la comunidad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si, pues, tenéis juicios sobre cosas de esta vida, ¿ponéis como jueces a los que nada representan en la iglesia?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Precisamente, cuando tenéis pleitos por asuntos de esta vida, ¿ponéis por jueces a gente que no cuenta nada en la iglesia?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por tanto, si tenéis juicios de cosas de esta vida, poned para juzgar a los que son de menor estima en la iglesia.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 6:4
4 Referans Kwoze  

A mí no me toca juzgar a los que no son de la iglesia. Ya Dios los juzgará. Pero ustedes sí deben juzgar a los de la iglesia, y hacer lo que dice la Biblia: «Echen lejos de ustedes al pecador.»


Si vamos a juzgar a los ángeles mismos, ¡con mayor razón podemos juzgar los problemas de esta vida!


Les digo esto para que les dé vergüenza. Entre ustedes hay gente sabia, que puede juzgar y solucionar los problemas.