»En cuanto a las ofrendas para hacer las paces conmigo y pedirme perdón, solo tengo una instrucción: Una parte del animal que se quema en mi honor, y su piel, será para el sacerdote que haga la ofrenda sobre el altar.
1 Corintios 10:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Por ejemplo, en el pueblo de Israel, los que comen la carne de los animales que se sacrifican en el altar del templo, participan de ellos con Dios y con los que toman parte en el sacrificio. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Mirad a Israel según la carne; los que comen de los sacrificios, ¿no son partícipes del altar? Biblia Nueva Traducción Viviente Piensen en el pueblo de Israel. ¿No estaban unidos al comer de los sacrificios del altar? Biblia Católica (Latinoamericana) Fíjense en los israelitas: para ellos comer de las víctimas es entrar en comunión con su altar. La Biblia Textual 3a Edicion Mirad a Israel según la carne. ¿No son partícipes° del altar los que comen los sacrificios?° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Mirad al Israel histórico: los que comen de los sacrificios, ¿no están en comunión con el altar? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mirad a Israel según la carne; los que comen de los sacrificios, ¿no son partícipes del altar? |
»En cuanto a las ofrendas para hacer las paces conmigo y pedirme perdón, solo tengo una instrucción: Una parte del animal que se quema en mi honor, y su piel, será para el sacerdote que haga la ofrenda sobre el altar.
Pero Abraham es también el padre de los que están circuncidados, y que a la vez confían en Dios, pues con esto siguen el ejemplo de Abraham antes de que fuera circuncidado.
Ustedes saben que los que trabajan en el templo viven de lo que hay en el templo. Es decir, que los que trabajan en el altar del templo, comen de los animales que allí se sacrifican como ofrenda a Dios.
Que Dios dé su paz a los que viven así, y que muestre también su bondad a los que son suyos.
Los sacerdotes del antiguo lugar de culto no tienen derecho a comer de lo que hay en nuestro altar.