Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 6:8 - Biblia Torres Amat 1825

se provee de alimento durante el verano, y recoge su comida al tiempo de la siega.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Prepara en el verano su comida, Y recoge en el tiempo de la siega su mantenimiento.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

se esfuerzan todo el verano, juntando alimento para el invierno.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero junta en verano provisiones, amontona su alimento en tiempo de cosecha.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Prepara en el verano su comida, Y en el tiempo de la siega guarda su sustento.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

en verano prepara su alimento, durante la siega almacena su comida.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

prepara en el verano su comida y recoge en el tiempo de la siega su mantenimiento.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 6:8
5 Referans Kwoze  

El que recoge en tiempo de la siega, es hombre cuerdo; mas quien duerme y ronca en verano, es un insensato.


Conténtate con la leche de tus cabras para tu alimento, y para la subsistencia de tu familia, y para mantener a tus criadas.


las hormigas, ese pueblo debilísimo, el cual al tiempo de las mieses se provee de víveres;


¿Hasta cuándo has de dormir tú, oh perezoso? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?


¡Oh Timoteo!, guarda el depósito de la fe que te he entregado, evitando las novedades profanas en las expresiones o voces, y las contradicciones de la ciencia que falsamente se llama tal,