Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 9:21 - Biblia Torres Amat 1825

Porque decía ella entre sí: Con que pueda solamente tocar su vestido, me veré curada.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

porque decía dentro de sí: Si tocare solamente su manto, seré salva.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

porque pensó: «Si tan solo toco su túnica, quedaré sana».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues ella pensaba: 'Con sólo tocar su manto, me salvaré.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

(Porque decía dentro de sí: Si sólo agarro su manto, seré sanada.)°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pues decía para sí: 'Sólo con tocar su manto quedaré curada'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque decía dentro de sí: Si tan sólo tocare su manto, seré sana.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 9:21
6 Referans Kwoze  

Y le pedían por gracia el tocar solamente la orla de su vestido. Y todos cuantos la tocaron, quedaron sanos.


Pues curando, como curaba, a muchos, se echaban encima de él, a fin de tocarle todos los que tenían males;


Y todo el mundo procuraba tocarle; porque salía de él una virtud que daba la salud a todos.


Tanto que aplicando solamente los pañuelos y ceñidores que habían tocado a su cuer-po, a los enfermos, al momento las dolencias se les quitaban, y los espíritus malignos salían fuera.