Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 8:19 - Biblia Torres Amat 1825

y arrimándosele cierto escriba, le dijo: Maestro, yo te seguiré dondequiera que fueres.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y vino un escriba y le dijo: Maestro, te seguiré adondequiera que vayas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces uno de los maestros de la ley religiosa le dijo: —Maestro, te seguiré adondequiera que vayas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces se le acercó un maestro de la Ley y le dijo: 'Maestro, te seguiré adondequiera que vayas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cierto escriba se acercó y le dijo: Maestro, te seguiré a dondequiera que vayas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se le acercó un escriba para decirle: 'Maestro, te seguiré adondequiera que vayas'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cierto escriba vino y le dijo: Maestro, te seguiré adondequiera que vayas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 8:19
9 Referans Kwoze  

este Esdras, digo, vino de Babilonia, el cual era un escriba o doctor muy diestro en la ley de Moisés, dada por el Señor Dios de Israel; y le otorgó el rey todas sus peticiones, pues le protegía la mano del Señor Dios suyo.


Así, pues, cualquiera de vosotros que no renuncia a todo lo que posee, no puede ser mi discípulo.


¿En dónde están los sabios?, ¿en dónde los escribas, o doctores de la ley?, ¿en dónde esos espíritus curiosos de las ciencias de este mundo? ¿No es verdad que Dios ha convencido de fatua la sabiduría de este mundo?


Y quizá me detendré con vosotros, y tal vez pasaré también el invierno, para que vosotros me llevéis a doquiera que hubiere de ir.