Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 27:34 - Biblia Torres Amat 1825

allí le dieron a beber vino mezclado con hiel; mas él, habiéndolo probado, no quiso beberlo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

le dieron a beber vinagre mezclado con hiel; pero después de haberlo probado, no quiso beberlo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los soldados le dieron a Jesús vino mezclado con hiel amarga, pero cuando la probó, se negó a beberla.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

le dieron a beber vino mezclado con hiel. Jesús lo probó, pero no lo quiso beber.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

le dieron a beber vino mezclado con hiel, pero después de probarlo, no lo quiso beber.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

le dieron a beber vino mezclado con hiel; él lo probó, pero no lo quiso beber.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

le dieron a beber vinagre mezclado con hiel; y después de haberlo probado, no quiso beberlo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 27:34
6 Referans Kwoze  

Me presentaron hiel para alimento mío, y en medio de mi sed me dieron a beber vinagre.


¿Por qué nos estamos aquí quietos?, dirán ellos, juntémonos y entremos en la ciudad fuerte, y estémonos allí callando; puesto que el Señor Dios nuestro nos ha condenado al silencio, y nos ha dado a beber agua de hiel por haber pecado contra el Señor.


Y luego, corriendo uno de ellos, tomó una esponja, la empapó en vinagre, y puesta en la punta de una caña, se la daba a chupar.


Allí le dieron a beber vino mezclado con mirra; mas él no quiso beberlo.


que se han alimentado con la santa palabra de Dios y la esperanza de las maravillas del siglo venidero,