Estáis holgando, les respondió el faraón, y esto es lo que os hace decir: Vamos a ofrecer sacrificio al Señor.
Mateo 26:8 - Biblia Torres Amat 1825 Algunos de los discípulos, al ver esto, lo tomaron a mal, diciendo: ¿A qué fin ese desperdicio, Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Al ver esto, los discípulos se enojaron, diciendo: ¿Para qué este desperdicio? Biblia Nueva Traducción Viviente Los discípulos se indignaron al ver esto. «¡Qué desperdicio! —dijeron—. Biblia Católica (Latinoamericana) Al ver esto, los discípulos protestaban: '¿Para qué tanto derroche?' La Biblia Textual 3a Edicion Al ver esto, los° discípulos se indignaron, diciendo: ¿Para qué este derroche? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando los discípulos lo vieron, decían indignados: '¿A qué viene este derroche? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Al ver esto sus discípulos, se indignaron, diciendo: ¿Por qué este desperdicio? |
Estáis holgando, les respondió el faraón, y esto es lo que os hace decir: Vamos a ofrecer sacrificio al Señor.
Pasé también a contemplar todas las obras o destinos de los hombres; y advertí que sus habilidades están expuestas a la envidia del prójimo, y que así aun en esto hay vanidad y cuidados inútiles.
y decís: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos los géneros; y pasará el sábado, y sacaremos fuera los granos; achicaremos la medida, y aumentaremos el peso del siclo, sustituyendo balanzas falsas,
Y vosotros decís: He aquí el fruto de nuestro trabajo; y lo envilecéis, dice el Señor de los ejércitos, y ofrecéis la res coja y enferma, y me presentáis una ofrenda de lo que habéis robado. Pues qué, ¿he de aceptarla yo de vuestra mano?, dice el Señor.
Escuchando esto los otros diez apóstoles, se indignaron contra los dos hermanos.
se acercó a él una mujer con un vaso de alabastro, lleno de perfume o ungüento de gran precio, y le derramó sobre la cabeza de Jesús , el cual estaba a la mesa.
Algunos de los presentes irritados interiormente, decían: ¿A qué fin desperdiciar ese perfume,