Lucas 24:17 - Biblia Torres Amat 1825 Les dijo, pues: ¿Qué conversación es esa que caminando lleváis entre los dos, y por qué estáis tristes? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis, y por qué estáis tristes? Biblia Nueva Traducción Viviente Él les preguntó: —¿De qué vienen discutiendo tan profundamente por el camino? Se detuvieron de golpe, con sus rostros cargados de tristeza. Biblia Católica (Latinoamericana) El les dijo: '¿De qué van discutiendo por el camino?' Se detuvieron, y parecían muy desanimados. La Biblia Textual 3a Edicion Les dijo: ¿Qué palabras son éstas que conversáis entre vosotros mientras camináis? Se detuvieron con rostros sombríos, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Él les preguntó: '¿Qué cuestiones son ésas que venís discutiendo entre vosotros por el camino?'. Ellos se pararon con semblante triste. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis y estáis tristes? |
Uno de ellos, llamado Cleofás, respondiendo, le dijo: ¿Tú sólo eres tan extranjero en Jerusalén , que no sabes lo que ha pasado en ella estos días?
Porque os he dicho estas cosas, vuestro corazón se ha llenado de tristeza.