Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 20:19 - Biblia Torres Amat 1825

No tendrás que ver con tu tía materna o paterna; quien tal hace, su propia carne afrenta; pagarán ambos la pena de su delito.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás; porque al descubrir la desnudez de su parienta, su iniquidad llevarán.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»No tengas relaciones sexuales con tu tía, ya sea hermana de tu madre o de tu padre. Eso deshonraría a un pariente cercano. Ambos son culpables y serán castigados por su pecado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No tendrás relaciones sexuales con la hermana de tu madre, ni con la de tu padre, porque son tu propia carne; de hacerlo, cargarás con tu maldad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre, ni de la hermana de tu padre, porque es desnudez de una parienta. Cargarán con su iniquidad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre o de la hermana de tu padre, porque es lo mismo que desnudar tu propia carne; cargarán con el peso de su iniquidad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás: por cuanto descubrió su parienta, su iniquidad llevarán.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 20:19
3 Referans Kwoze  

Amram casó con Jocabed, su prima hermana paterna, la cual le parió a Aarón y a Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete.


Nadie se juntará carnalmente con su consanguínea, ni tendrá que ver con ella. Yo el Señor.