Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 20:5 - Biblia Torres Amat 1825

y habiéndose inclinado, vio los lienzos en el suelo, pero no entró.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y bajándose a mirar, vio los lienzos puestos allí, pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se agachó a mirar adentro y vio los lienzos de lino apoyados ahí, pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Como se inclinara, vio los lienzos tumbados, pero no entró.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y agachándose, vio la envoltura que estaba allí;° sin embargo, no entró.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se inclinó para mirar y vio los lienzos en el suelo; pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y bajándose a mirar, vio los lienzos puestos allí; mas no entró.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 20:5
5 Referans Kwoze  

Y al instante el que había muerto salió fuera, ligado de pies y manos con fajas y tapado el rostro con un sudario. Les dijo Jesús : Desatadle, y dejadle ir.


Tomaron, pues, el cuerpo de Jesús , y bañado en las especies aromáticas, lo amortajaron con lienzos, según la costumbre de sepultar de los judíos.


Entretanto María Magdalena estaba fuera llorando, cerca del sepulcro. Con las lágrimas, pues, en los ojos se inclinó a mirar al sepulcro.


Corrían ambos a la par, mas este otro discípulo corrió más aprisa que Pedro, y llegó primero al sepulcro;


Llegó tras él Simón Pedro, y entró en el sepulcro, y vio los lienzos en el suelo,