Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 13:22 - Biblia Torres Amat 1825

Al oír esto los discípulos, se miraban unos a otros, dudando de quién hablaría.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los discípulos se miraron unos a otros sin saber a cuál se refería Jesús.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los discípulos se miraron unos a otros, pues no sabían a quién se refería.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Los discípulos se miraban unos a otros, perplejos acerca de quién lo decía.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 13:22
9 Referans Kwoze  

Y oyendo Jacob que se vendían víveres en Egipto, dijo a sus hijos: ¿Por qué os estáis sin hacer ninguna diligencia?


Y mientras comían dijo: En verdad os digo que uno de vosotros me hará traición.


Y ellos, afligidos sobremanera, empezaron cada uno a preguntar: ¡Señor!, ¿soy acaso yo?


Y estando a la mesa, y comiendo, dijo Jesús : En verdad os digo, que uno de vosotros, que come conmigo, me hará traición.


Comenzaron entonces ellos a entristecerse y a decirle uno después de otro: ¿Seré yo acaso?


Con todo, he aquí que la mano del que me hace traición está conmigo en la mesa.


Inmediatamente comenzaron a preguntarse unos a otros quién de ellos podía ser el que lo hiciese.


No lo digo por todos vosotros, yo conozco a los que tengo escogidos; mas ha de cumplirse la Escritura: Uno que come el pan conmigo, levantará contra mí su calcañar.


Habiendo dicho Jesús estas cosas, se turbó en su corazón, y abiertamente declaró: En verdad, en verdad os digo, que uno de vosotros me hará traición.