Josué 10:14 - Biblia Torres Amat 1825 No hubo antes ni después día tan largo, obedeciendo el Señor, por decirlo así, a la voz de un hombre, y peleando por Israel. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y no hubo día como aquel, ni antes ni después de él, habiendo atendido Jehová a la voz de un hombre; porque Jehová peleaba por Israel. Biblia Nueva Traducción Viviente Jamás, ni antes ni después, hubo un día como ese, cuando el Señor contestó semejante oración. ¡Sin duda, ese día el Señor peleó por Israel! Biblia Católica (Latinoamericana) No ha habido otro día como ése, ni antes ni después, en que Yavé haya escuchado la voz de un hombre. Ese día Yavé combatió por Israel. La Biblia Textual 3a Edicion Y nunca hubo día semejante, ni antes ni después de ése, en que YHVH atendiera a la voz de un hombre, porque YHVH guerreaba por Israel. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ni antes ni después hubo un día como aquél en que Yahveh obedeció la voz de un hombre. Porque Yahveh combatía en favor de Israel. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y nunca fue tal día antes ni después de aquél, habiendo atendido Jehová a la voz de un hombre: porque Jehová peleaba por Israel. |
y trastornó las ruedas de los carros, los cuales caían precipitados al profundo del mar. Por lo que dijeron los egipcios: Huyamos de Israel, pues el Señor pelea por él contra nosotros.
Cántico que dejó escrito Ezequías , rey de Judá, cuando enfermó, y sanó de su enfermedad.
Y saldrá después el Señor, y peleará contra aquellas naciones, como peleó en el día de aquella batalla.
Y el Señor les dijo: Si tuviereis fe tan grande como un granito de mostaza, diréis a ese moral: Arráncate de raíz, y trasplántate en el mar, y os obedecerá.
El Señor Dios, el cual es vuestro conductor, él mismo peleará por vosotros, como lo hizo en Egipto a vista de todos.
y todos sus reyes y territorios; porque el Señor Dios de Israel peleó por él.
y vosotros veis todo lo que ha hecho Dios vuestro Señor con todas las naciones del contorno, y como él mismo ha peleado por vosotros.