Génesis 1:18 - Biblia Torres Amat 1825 Y presidiesen el día y a la noche, y separasen la luz de las tinieblas. Y vio Dios que la cosa era buena. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 y para señorear en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno. Biblia Nueva Traducción Viviente para que gobernaran el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y Dios vio que esto era bueno. Biblia Católica (Latinoamericana) para presidir el día y la noche y separar la luz de las tinieblas; y vio Dios que esto era bueno. La Biblia Textual 3a Edicion y para regir durante el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y vio ’Elohim que estaba bien. Biblia Serafín de Ausejo 1975 para regir el día y la noche y para separar la luz de la tiniebla. Y vio Dios que estaba bien. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas. Y vio Dios que era bueno. |
Sale de una extremidad del cielo, y corre hasta la otra; no hay quién pueda esconderse de su calor.
Esto dice el Señor, aquel Señor que envía el sol para dar luz al día, y ordena el curso de la luna y de los astros para esclarecer la noche; el que alborota el mar, y al instante braman sus olas; el que se llama Señor de los ejércitos.