Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 21:12 - Biblia Torres Amat 1825

Quien hiriere a un hombre, matándole voluntariamente, muera sin remisión.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El que hiriere a alguno, haciéndole así morir, él morirá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Cualquiera que agreda y mate a otra persona será ejecutado,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que hiera a otro y lo mate, morirá.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Quien hiera a un hombre y éste muera, será muerto irremisiblemente.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El que hiera mortalmente a otro hombre, morirá sin remisión.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que hiera a un hombre, haciéndole así morir, ciertamente morirá.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 21:12
11 Referans Kwoze  

Porque yo tomaré venganza de vuestra sangre sobre cualquiera de las bestias que la derrame, y la muerte de un hombre, la vengaré con el hombre, en el hombre hermano suyo.


Derramada será la sangre de cualquiera que derrame sangre humana; porque a imagen de Dios fue creado el hombre.


Dijo David a Natán: Pequé contra el Señor. Le respondió Natán: También el Señor, que ve tu dolor, te ha perdonado el pecado. No morirás.


Si no hiciera estas tres cosas, saldrá libre, sin pagar nada.


Quien hiriere a un hombre y le matare, muera irremisiblemente.


Entonces Jesús le dijo: Vuelve tu espada a la vaina, porque todos los que se sirvieren de la espada por su propia autoridad, a espada morirán.


Maldito el que matare o dañare gravemente a traición a su prójimo. Y dirá todo el pueblo: Amén.