Mediante el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a confundirte con la tierra de que fuiste formado; puesto que polvo eres, y a ser polvo tornarás.
Eclesiastés 3:10 - Biblia Torres Amat 1825 He visto la pena que ha dado Dios a los hijos de los hombres para su tormento. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que se ocupen en él. Biblia Nueva Traducción Viviente He visto la carga que Dios puso sobre nuestros hombros. Biblia Católica (Latinoamericana) Me puse a considerar la tarea que Dios impone a los hombres para humillarlos. La Biblia Textual 3a Edicion He visto el trabajo que ’Elohim ha impuesto a los hijos del hombre para que lo cumplan. Biblia Serafín de Ausejo 1975 He considerado la tarea que Dios ha impuesto a los hombres para que se dediquen a ella. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en él se ocupen. |
Mediante el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas a confundirte con la tierra de que fuiste formado; puesto que polvo eres, y a ser polvo tornarás.
Así como ignoras por dónde viene el espíritu al cuerpo, y la manera con que se compaginan los huesos en el vientre de la que está encinta, así tampoco puedes conocer la obra de Dios, hacedor de todas las cosas.
Dios, al hombre que le es grato, le da sabiduría, y ciencia, y contentamiento; mas al pecador le envía aflicción e inútiles cuidados de acumular y almacenar bienes para dejarlos a quien Dios quiera; lo que no menos es vanidad e inútil tormento de ánimo.
Porque bien os acordaréis, hermanos míos, de nuestros trabajos y fatigas por amor vuestro; cómo trabajando de día y de noche, a trueque de no gravar a nadie, ganándonos nuestro sustento, predicamos ahí la buena nueva de Dios.
No porque no tuviésemos potestad para hacerlo, sino a fin de daros en nuestra persona un dechado para imitar.