Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Cantares 7:11 - Biblia Torres Amat 1825

Las mandrágoras están despidiendo su fragancia. Allí tenemos a nuestras puertas toda suerte de frutas exquisitas. Las nuevas y las añejas todas las he guardado para ti, ¡oh amado mío!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ven, oh amado mío, salgamos al campo, Moremos en las aldeas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ven, amor mío, salgamos a las praderas y pasemos la noche entre las flores silvestres.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo soy para mi amado y su deseo tiende hacia mí.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ven, amado mío, Salgamos al campo, Pernoctemos en las aldeas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo soy para mi amado, él me busca con pasión.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ven, oh amado mío, salgamos al campo, moremos en las aldeas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Cantares 7:11
7 Referans Kwoze  

Las hijas de Tiro vendrán con dones, y te presentarán humildes súplicas todos los poderosos del pueblo.


Negra soy, o morena, hija de Jerusalén , pero soy bien parecida; soy como las tiendas de Cedar, como los pabellones de Salomón .


hasta que declina el día, y caen las sombras. Vuélvete corriendo, aseméjate, querido mío, a la corza y al cervatillo que se crían en los montes de Beter.


Tú heriste mi corazón, ¡oh hermana mía esposa!; más agradable son que el vino exquisito; y la fragancia de tus perfumes o vestidos excede a todos los aromas.


Levantémonos de mañana para ir a las viñas, miremos si están en cierne las vides, si las flores brotan ya los frutos, si florecen los granados; allí te abriré con más libertad mi corazón.


¡Oh quién me diera, hermano mío, que tú fueses como un niño que amamantado a los pechos de mi madre, para poder besarte, aunque te halle fuera o en la calle, con lo que nadie me desdeñaría.