Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Santiago 1:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

Porque el sol sale con calor abrasador y seca° la hierba, su flor se cae, y la belleza de su apariencia perece. Así también se marchitará° el rico en todas sus empresas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque cuando sale el sol con calor abrasador, la hierba se seca, su flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todas sus empresas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando el sol calienta mucho y se seca el pasto, la flor pierde su fuerza, cae y desaparece su belleza. De la misma manera, se marchitarán los ricos junto con todos sus logros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se levanta el sol y empieza el calor, seca la hierba y marchita la flor, y pierde toda su gracia. Así también el rico verá decaer sus negocios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues sale el sol, viene el viento abrasador, seca la hierba, se le cae la flor y se estropea su bello aspecto. Así se marchitará también el rico en sus empresas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque apenas se levanta el sol con ardor, y la hierba se seca, y la flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todos sus caminos.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Cuando hace mucho calor, las plantas se secan; entonces sus flores se marchitan y pierden su belleza. Lo mismo pasa con el rico: ni él ni sus riquezas durarán.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Santiago 1:11
27 Referans Kwoze  

Los extranjeros se debilitarán, Y saldrán temblando de sus encierros.


Mis días son una sombra que se alarga, Y me voy secando como la hierba.


Mi corazón herido se agosta como la hierba, Y aun de comer mi pan me olvido.


El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo,


Porque como hierba, pronto serán cortados, Y como la hierba verde se secarán.


Solamente en una semejanza de realidad° anda el hombre en derredor, Solamente para correr tras el viento se afana,° Pues atesora, pero no sabe quién lo recogerá.


A la mañana reverdece y florece, A la tarde se marchita y se seca.


Como salió del vientre de su madre, así volverá desnudo como vino, y por sus afanes no recibirá nada que pueda llevarse en la mano.


¡Ay de la arrogante corona de los ebrios de Efraín; De la flor marchita de su gloriosa hermosura, Que está sobre la cabeza de los que se glorían en la abundancia, aturdidos por el vino!


Y la flor marchita de su gloriosa hermosura, Que está sobre la cabeza de los que se glorían en la abundancia, Será como breva cuando llega el verano: el primero que la ve, la agarra y se la traga.


No tendrán hambre ni sed, Ni los herirá el calor abrasador ni el sol, Porque los conduce el que los compadece, Y los guía a manantiales de agua.


pero salido el sol, se agostaron,° y por no tener raíz, se secaron.


diciendo: Estos postreros trabajaron una sola hora, y los hiciste iguales a nosotros, que hemos soportado la carga y el calor abrasador del día.


Y si la hierba del campo, que hoy existe y mañana es echada al horno, Dios la viste así, ¿no hará mucho más a vosotros, oh hombres° de poca fe?


pero cuando salió el sol, se agostó,° y por no tener raíz, se secó.


y los que disfrutan este mundo como los que no lo disfrutan, porque la apariencia de este mundo pasa.


para una herencia incorruptible, incontaminada e inmarcesible, reservada en los cielos para vosotros,


Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona inmarcesible de gloria.