Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 98:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

¡Batan palmas los ríos, Y a una canten con júbilo los montes delante de YHVH!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Los ríos batan las manos, Los montes todos hagan regocijo

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Que los ríos aplaudan con júbilo! Que las colinas entonen sus cánticos de alegría

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aplaudan los ríos y los montes griten de alegría delante del Señor, porque ya viene, porque ya viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia y a los pueblos según su derecho.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

batan palmas los ríos, aclamen los montes,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los ríos batan las manos; los collados todos hagan regocijo

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¡Que aplaudan los ríos, y canten alegres todos los cerros!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 98:8
7 Referans Kwoze  

Sacó° luego al hijo del rey, le puso la corona, le dio el Testimonio,° y lo proclamó rey, y lo ungieron, y aplaudieron gritando: ¡Viva el rey!


Al director del coro. Salmo de los hijos de Coré. ¡Batid palmas° pueblos todos! ¡Aclamad a ’Elohim con voz de júbilo!


El norte y el sur, tú los creaste, El Tabor y el Hermón se regocijan en tu Nombre.


Tuyo es el brazo potente, Fuerte es tu mano, Exaltada tu diestra.


Oh YHVH, los torrentes se elevan, Las crecientes han alzado su voz, Las olas hacen oír su estruendo.


Con alegría saldréis y en paz seréis conducidos; Los montes y los collados prorrumpirán en cánticos de júbilo delante de vosotros, Y todos los árboles del campo batirán palmas.