Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 95:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

Donde me tentaron vuestros padres; Debatieron, aunque habían visto mi obra.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Donde me tentaron vuestros padres, Me probaron, y vieron mis obras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Allí sus antepasados me tentaron y pusieron a prueba mi paciencia, a pesar de haber visto todo lo que hice.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

allí me desafiaron sus padres y me tentaron, aunque veían mis obras.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mis obras.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dios dice: «En aquella ocasión, sus antepasados me pusieron a prueba, a pesar de que vieron lo que hice.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 95:9
8 Referans Kwoze  

Pero ellos tentaron y provocaron a ’Elyón, Y no guardaron sus testimonios;


que todos los hombres que vieron mi gloria y mis señales que hice en Egipto y en el desierto, y aun así me provocaron ya diez veces y no oyen mi voz,


Si no hubiera hecho° entre ellos las obras que ningún otro hizo, no tendrían° pecado; pero ahora las han visto, y a pesar de eso, nos han aborrecido tanto a mí como a mi Padre,


Ni tentemos al Mesías,° como algunos de ellos lo tentaron, y eran destruidos por las serpientes.°


No tentaréis a YHVH vuestro Dios,° como lo tentasteis en Masah.°