Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 91:6 - La Biblia Textual 3a Edicion

Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No temas a la enfermedad que acecha en la oscuridad, ni a la catástrofe que estalla al mediodía.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

ni la peste que avanza en las tinieblas, ni la plaga que azota a pleno sol.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

de la peste que anda en las tinieblas, o la epidemia que arrasa al mediodía.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ni en las sombras de la noche, ni a plena luz del día, nos caerá desgracia alguna.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 91:6
7 Referans Kwoze  

Y YHVH envió la peste sobre Israel desde la mañana hasta el tiempo señalado; y desde Dan hasta Beerseba murieron del pueblo setenta mil hombres.


Y aquella noche aconteció que el ángel de YHVH salió e hirió a ciento ochenta y cinco mil en el campamento de los asirios, y cuando se levantaron de madrugada, he aquí todos eran cadáveres.


y al colocarse entre los muertos y los vivos, la plaga fue detenida.