Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 68:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

Para que tu pie los aplaste en sangre, Y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ustedes, pueblo mío, se lavarán los pies en la sangre de ellos, ¡y hasta los perros tendrán su porción!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que hundas los pies en su sangre y hasta la lengua de tus perros reciba su parte de los enemigos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El Señor ha prometido: 'De Basán hago volver, yo hago retornar de los abismos de los mares,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

porque sumergirás tu pie en la sangre de tus enemigos, y en ella también la lengua de tus perros.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 (24) para que se empapen los pies en la sangre de sus enemigos, ¡y hasta los perros de ustedes lamerán esa sangre!»

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 68:23
7 Referans Kwoze  

Y le hablarás diciendo: Así dice YHVH: ¿Has asesinado, y también tomas posesión? Y le hablarás diciendo: Así dice YHVH: En el mismo sitio donde los perros lamieron la sangre de Nabot, los perros también lamerán tu sangre.


Y mientras uno lavaba el carro junto al estanque de Samaria (y allí se lavaban las rameras), los perros lamieron su sangre, conforme a la palabra que YHVH había hablado.


El justo se alegrará cuando vea la venganza, Y lave sus pies en la sangre del impío.


Aunque se escondan en la cima del Carmelo, Allí los buscaré y de allí los tomaré, Y aunque se oculten de mi vista en el fondo del mar, Allí° les mandaré una serpiente que los morderá.