Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 63:4 - La Biblia Textual 3a Edicion

Te bendeciré mientras viva; En tu Nombre alzaré mis palmas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así te bendeciré en mi vida; En tu nombre alzaré mis manos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Te alabaré mientras viva; a ti levantaré mis manos en oración.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Quiero bendecirte mientras viva y con las manos en alto invocar tu Nombre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

-que mejor que la vida es tu gracia, y mis labios te alaban-,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así te bendeciré mientras viva; en tu nombre alzaré mis manos.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

4 (5) ¡Mientras viva te alabaré! ¡Alzaré mis manos para alabarte!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 63:4
7 Referans Kwoze  

A YHVH cantaré en mi vida, A mi Dios entonaré salmos mientras viva.


Alzad vuestras manos al Santuario, Y bendecid a YHVH.


Oye la voz de mis súplicas cuando clamo a ti, Cuando alzo mis manos hacia el lugar santísimo de tu Santuario.


Te ven las montañas, y tiemblan; El turbión de aguas se desencadena, El abismo deja oír su voz, y eleva en alto sus manos.