Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 48:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

Con el solano Quebraste las naves de Tarsis.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Con viento solano Quiebras tú las naves de Tarsis.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los destruiste como a los poderosos barcos de Tarsis que fueron despedazados por un potente viento del oriente.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

así es como el viento del oriente estrella a los navíos de Tarsis.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Un temblor los cogió allí, un terror, cual de la mujer en parto;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

7 (8) Tú los llenaste de miedo, parecían marineros en violenta tempestad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 48:7
7 Referans Kwoze  

porque el rey tenía en el mar la flota de Tarsis con la flota de Hiram; y una vez cada tres años venía la flota de Tarsis trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales.


Josafat hizo naves como las de Tarsis, para ir a Ofir por oro, pero no llegaron a ir, pues las naves se destrozaron en Ezión-geber.


Los pueblos oyeron, y temblaron, Pánico sobrecogió a los habitantes de Filistea,


Estarán consternados; Los sobrecogerán dolores y espasmos, Se retorcerán cual parturienta, Se mirarán atónitos unos a otros,° Sus rostros serán rostros llameantes.


Contra todas las naves de Tarsis,° Y contra todo navío suntuoso.


Como con viento solano los esparciré delante del enemigo, Y en el día de la derrota les daré la espalda y no la cara.