Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 149:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Para aprisionar a sus reyes con grilletes, Y a sus nobles con cadenas de hierro.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Para aprisionar a sus reyes con grillos, Y a sus nobles con cadenas de hierro;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

para encadenar a sus reyes con grilletes y a sus líderes con cadenas de hierro,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

para atar con cadenas a sus reyes y con grillos de hierro a sus notables,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para atar con cadenas a sus reyes y con grillos de hierro a sus magnates:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Para aprisionar a sus reyes en grillos, y a sus nobles con cadenas de hierro;

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

para que pongas cadenas de hierro sobre reyes y gobernantes;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 149:8
4 Referans Kwoze  

Si están aprisionados con grilletes, Y atrapados con cuerdas de aflicción,


Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal- Gad en el valle del Líbano hasta el monte de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus repartimientos: