Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 144:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Tú das la victoria a los reyes, Tú protegiste a David tu siervo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Tú, el que da victoria a los reyes, El que rescata de maligna espada a David su siervo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Pues tú concedes la victoria a los reyes! Rescataste a tu siervo David de la espada mortal.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

a ti que das a los reyes la victoria, que salvas a David, tu servidor de la espada que mata (11).

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tú, que das a los reyes la victoria y el que libra a David su servidor de la espada funesta,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Tú, el que da salvación a los reyes, el que libra a David su siervo de maligna espada.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

A los reyes les das la victoria, y al rey David lo libras de morir a filo de espada.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 144:10
12 Referans Kwoze  

Naamán, capitán del ejército del rey de Siria, era un hombre muy estimado por su señor, porque por su intermedio YHVH había dado victoria° a Siria. Era además valeroso en extremo, pero leproso.


Por amor de David tu siervo, No hagas volver el rostro de tu ungido.


Oh YHVH Adonay, fortaleza de mi salvación, Que cubres mi cabeza en el día de las armas.


No concedas, oh YHVH, los deseos del impío, No permitas que sus designios salgan adelante, ¡no se exalten! Selah


Él ha engrandecido las victorias de su rey, Y ha mostrado misericordia a su ungido: A David y a su descendencia para siempre.