Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 141:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

Como cuando se ara y se parte la tierra, Nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.°

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos a la boca del Seol.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Como las piedras que levanta el arado, los huesos de los perversos quedarán esparcidos, sin que nadie los entierre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

cuando la tierra se abrió a sus pies, sus huesos tapizaron la entrada del infierno.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Como la tierra en surcos y agrietada, así están, a la boca del seol, dislocados sus huesos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Nuestros huesos están esparcidos a la boca de la sepultura, como cuando uno hiende y corta madera sobre la tierra.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Entonces la gente dirá: «Sus huesos han quedado esparcidos por el suelo».

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 141:7
7 Referans Kwoze  

Pero por causa de ti somos muertos cada día, Somos contados como ovejas para el degüello.


Allí, donde no había nada que temer, se sobresaltaron de terror, Porque ’Elohim esparció los huesos del que puso asedio contra ti, Los avergonzaste, porque ’Elohim los desechó.


Como está escrito: Por causa de ti somos muertos° todo el tiempo; Somos estimados como ovejas de matadero.°


Pero tuvimos en nosotros mismos la respuesta de la muerte, para que no estemos confiados en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos;


fueron apedreados,° tentados, aserrados, murieron pasados a cuchillo; anduvieron errantes vestidos con pieles de ovejas, con pieles de cabras, indigentes, afligidos, maltratados;