Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 137:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Oh destructiva hija de Babilonia, ¡Dichoso el que pueda pagarte el mal que nos has hecho!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Hija de Babilonia la desolada, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Oh Babilonia, serás destruida; feliz será el que te haga pagar por lo que nos has hecho.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hija de Babilonia, que serás destruida, dichoso el que te hiciere los males que a nosotros nos hiciste.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Capital de Babel devastadora, bendito el que te pague como a nosotros tú has pagado!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Oh hija de Babilonia, serás destruida, bienaventurado el que te diere el pago de lo que tú nos hiciste.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Un día, ciudad de Babilonia, ¡también tú serás destruida! ¡Dios habrá de bendecir a los que te paguen con la misma moneda!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 137:8
14 Referans Kwoze  

Carga del Desierto del Mar:° Como tempestades que azotan al Neguev, Así viene° del desierto, de una tierra temible.


El que dice: ¡Ciro, tú eres mi pastor, y cumplirás todos mis designios! El que dice: ¡Jerusalem, serás reconstruida! ¡Templo, serás cimentado!


El oráculo que habló YHVH acerca de Babilonia y la tierra de los caldeos, por medio del profeta Jeremías:


¡Convocad contra Babilonia a los arqueros, A todos los que entesan arco, Acampad en torno a ella Y que no tenga escape! Pagadle según su propia obra. Como ella ha hecho, hacedle a ella, Porque se ensoberbeció contra YHVH, Contra el Santo de Israel.


¡Escapa, oh Sión, tú que habitas con la hija de Babilonia!


¡Alégrate, oh cielo,° sobre ella, y también vosotros santos, apóstoles y profetas, porque en ella Dios ha juzgado vuestra causa!°


¡Pagadle como ella pagó,° y dadle el doble según sus obras! ¡Vertedle el doble en la copa que ella vertió!