Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 136:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La luna y las estrellas para que señoreasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

y la luna y las estrellas para que gobiernen de noche. Su fiel amor perdura para siempre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La luna y las estrellas para que manden la noche, porque su amor perdura para siempre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

la luna y las estrellas para gobernar la noche, pues su amor es eterno.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La luna y las estrellas para que señoreasen en la noche, porque para siempre es su misericordia.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Hizo la luna y las estrellas, para alumbrar la noche. ¡Dios nunca deja de amarnos!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 136:9
7 Referans Kwoze  

E hizo ’Elohim las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para regir el día, y la lumbrera menor para regir la noche.


Si al contemplar al sol en su brillar,° O a la luna, marchando en su esplendor,


Tuyo es el día, tuya también la noche, Tú estableciste las luminarias y el sol.


Cuando contemplo tus cielos, obra de tus dedos,° La luna y las estrellas que Tú afirmaste,


Digo:° ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, El hijo de Adam, para que lo consideres?


Así dice YHVH, Que estableció el sol para alumbrar el día, Y las leyes de la luna y de las estrellas para alumbrar de noche; Que aterroriza el mar, Y se ponen en consternación sus olas: ¡YHVH Sebaot es su nombre!