Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 108:3 - La Biblia Textual 3a Edicion

Oh YHVH, te daré gracias entre los pueblos, Te entonaré salmos entre las naciones,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Te daré gracias, Señor, en medio de toda la gente; cantaré tus alabanzas entre las naciones.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Te alabaré, Señor, entre los pueblos, tocaré para ti en las provincias,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

despertad, arpa y laúd: yo quiero despertarme con la aurora.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

3 (4) Dios mío, yo te alabaré entre los pueblos; te cantaré himnos entre las naciones.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 108:3
7 Referans Kwoze  

¡Alabad a YHVH naciones todas! ¡Pueblos todos, alabadlo!


Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, En medio de la congregación te alabaré.°


Se acordarán y se volverán a YHVH de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de ti,


Decid entre las naciones: ¡YHVH reina! Ciertamente Él ha afirmado el mundo, y no será conmovido. Él juzgará a los pueblos con equidad.


¡Canta, oh capital de Sión! ¡Da voces de júbilo, oh Israel! ¡Alégrate y regocíjate de todo corazón, Oh ciudad de Jerusalem!


En ese tiempo os traeré y en esa ocasión os recogeré, y haré que seáis motivo de alabanza y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando Yo haga volver vuestro cautiverio ante vuestros mismos ojos, dice YHVH.