Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 105:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

Afligieron sus pies con grilletes En hierro fue puesta su alma,°

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Afligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Le lastimaron los pies con grilletes y en el cuello le pusieron un collar de hierro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Fue humillado con grillos en sus pies, y su cuello pusieron entre fierros;'

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Afligieron sus pies con las cadenas y el hierro penetró hasta su alma,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su persona.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los egipcios humillaron a José y lo tuvieron encarcelado,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 105:18
4 Referans Kwoze  

Tomó su amo a José y lo echó en la cárcel donde estaban encerrados los presos del rey. Así fue a parar a la cárcel.


porque de cierto fui secuestrado de la tierra de los hebreos, y aquí tampoco he hecho nada para que me pusieran en el calabozo.°


Moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en cadenas,°


Al recibir esta orden, él los echó en el calabozo interior y les aseguró los pies en el cepo.