Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 104:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

Al salir el sol se recogen, Y se echan en sus guaridas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Sale el sol, se recogen, Y se echan en sus cuevas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al amanecer, se escabullen y se meten en sus guaridas para descansar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando el sol aparece se retiran y vuelven a acostarse en sus guaridas;'

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nace el sol, y se recogen para echarse en sus guaridas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero en cuanto sale el sol corren de nuevo a sus cuevas, y allí se quedan dormidos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 104:22
4 Referans Kwoze  

Las fieras se meten en sus madrigueras, Y permanecen en sus guaridas.


Y tus príncipes como langostas, y tus capitanes como langostones Posados en las tapias en día frío, Al brillar el sol volarán sin dejar huella.


Porque todo el que practica lo malo, aborrece la luz, y no viene a la luz, para que sus obras no sean expuestas.