Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Rut 1:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y viendo que estaba resuelta a irse con ella, desistió de decirle más.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y viendo Noemí que estaba tan resuelta a ir con ella, no dijo más.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Noemí vio que Rut estaba decidida a irse con ella, no insistió más.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Viendo Noemí que Rut se mantenía firme en su decisión, no quiso insistirle más.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Vio entonces Noemí que Rut estaba totalmente decidida a acompañarla, y no le insistió más.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y viendo Noemí que estaba tan resuelta a ir con ella, no dijo más.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Noemí no insistió más, pues comprendió que Rut había decidido irse con ella.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Rut 1:18
4 Referans Kwoze  

Y estaban dedicados constantemente a la doctrina de los apóstoles, a la comunión, al partimiento del pan y a las oraciones.


Y como no se dejaba persuadir,° desistimos, diciendo: ¡Hágase la voluntad del Señor!


Por lo demás,° sed fortalecidos° en el Señor, y en el poder de su fuerza.


Y caminaron las dos hasta que llegaron a Bet-léhem; y sucedió que al entrar en Bet-léhem, toda la ciudad se alborotó a causa de ellas, y las mujeres° decían: ¿No es ésta Noemí?