Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Romanos 15:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y otra vez dice: Alegraos, gentiles, con su pueblo.°

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y otra vez dice: Alegraos, gentiles, con su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y en otro lugar está escrito: «Alégrense con su pueblo, oh gentiles».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y también: Alégrense, naciones paganas, junto con el pueblo de Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y en otro lugar: Naciones, aclamadle a una con su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y otra vez dice: Regocijaos, gentiles, con su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

También leemos: «Y ustedes, pueblos vecinos, alégrense junto con el pueblo de Dios.»

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Romanos 15:10
10 Referans Kwoze  

¡Oh reinos de la tierra, cantad a ’Elohim, Cantad salmos a Adonay! Selah


¡YHVH reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrense la multitud de las islas!


¡Alegraos con Jerusalem, gozaos con ella todos los que la amáis! ¡Rebosad de júbilo con ella, los que por ella llevasteis luto!


Exaltad, naciones, a su pueblo,° Porque Él vengará la sangre de sus siervos,° Retribuirá la venganza a sus adversarios, Y expiará la sangre manante de su pueblo.