Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Romanos 11:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

Dirás entonces: Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pues las ramas, dirás, fueron desgajadas para que yo fuese injertado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tal vez digas: «Bueno, esas ramas fueron arrancadas para darme lugar a mí».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dirás tal vez: 'Cortaron las ramas para injertarme a mí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Claro que tú dirás: 'Es que algunas ramas fueron desgajadas precisamente para que yo fuera injertado'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dirás entonces: Las ramas fueron quebradas para que yo fuese injertado.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Tal vez piensen que ellos fueron rechazados para que ustedes fueran aceptados en el pueblo de Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Romanos 11:19
4 Referans Kwoze  

Pero si algunas de las ramas fueron desgajadas, y tú, siendo olivo silvestre, fuiste injertado entre ellas, y llegaste a ser copartícipe de la raíz, de la rica savia del olivo;°


Me dirás entonces: ¿Por qué, pues, inculpa? Porque ¿quién ha resistido a su voluntad?